Quantcast
Channel: ゲルマン日和
Viewing all articles
Browse latest Browse all 551

アルファベットの読み方

$
0
0

Conobieというサイト様で記事を書かせて頂きました~!

↓クリック↓



ブログの方と少し重複することがあるかと思いますが
今後も不定期で書かせて頂く予定です!


* * * * * * * * * * * * * * * *



ここんとこ慣れ染めについて書いてましたが
今日はミニゲルのお話ー。


ミニゲルの名前はドイツでは普通の男性の名前
日本ではその読みに漢字をあててます。
例えるなら、Kai→海 みたいな。
ちなみにカイ君というお名前は日独ハーフの子でわりと聞きます。

文字に興味を持ちだしてから、自分の名前を書きたがるのですが
平仮名って意外に難しいのでアルファベットで教えてました。
(つまりドイツ語表記)
「ABC」の方がものによっては「あいうえお」より
シンプルで覚えやすいかな、と。


で、今朝…
今や日本でも商品パッケージやら本やら
日常でアルファベットが溢れてますよね。
その一つを見て
「これ、ミニゲルくんの名前(スペルの一つ)と同じー!」と反応し
読み方を聞かれました。

ここで問題が!

ドイツのアルファベットの読み方は英語と違うのです!

SとかLとか同じものもあるのですが違うものはちょっとヤヤコシイ。

A→アー
E→エー
I→イー

ここらへん混乱しそうなんですが、
まさにミニゲルの名前に使われてると言う…ぬおー

父親がドイツ人なのでできたらドイツ語に触れさせたいけれど
日本の学校で初めて習うのは明らかに英語…

やはり英語の読み方を教えるべきか!?
悩ましい問題です。


「英語とドイツ語と読み方が違うんだよね~」と
保留にしときました。


* * * * * ランキングに参加中 * * * * *

励みになっております!本日も応援のクリックをお願いします!
にほんブログ村 イラストブログ 絵日記へにほんブログ村
ゲルマン日和-ランキング人気ブログランキング






Viewing all articles
Browse latest Browse all 551